Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
parasíndesis (Parasyndese) V. Haecker alemán 1907
parasitoide (Parasitoïdea) O.M. Reuter alemán 1913
paratipo (paratype) O. Thomas inglés 1893
paratiroides (parathyreoidea (glandula)) I. Sandström latín científico 1880
paratomía (Paratomie) F. Wagner alemán 1890
partenocarpia (Parthenocarpie) F. Noll alemán 1902
pectina (pectine) H. Braconnot francés 1827
pedogénesis (Paidogenesis) K. von Baer alemán 1866
pedomorfosis (paedomorphosis) W. Garstang inglés 1922
pénfigo (pemphigus) (reintroducida) F. B. Sauvages de Lacroix latín científico 1763
penicilina (penicillin) A. Fleming inglés 1929
penicilinasa (penicillinase) E. Abraham y E.B. Chain inglés 1940
pepsina (Pepsine) Th. Schwann alemán 1836
péptido (Peptid) E. Fischer alemán 1902
peptona (Pepton) C.G. Lehmann alemán 1849
pericarion (perikaryon) M. Foster inglés 1897
pericito (Pericyt) K.W. Zimmerman alemán 1923
peridermis (Peridermis) H. von Mohl alemán 1836
peridermo (periderme) H. von Mohl francés 1838
perigino, na (perigyn-u(m)/-a(m)) A.L. Jussieu latín científico 1789
perihemal (perihämal) H. Ludwig alemán 1877
perinatología (Perinatologie) U. Hermann alemán 1969
periplasma (periplasm) A. de Bary inglés 1887
perispermo (périsperme) A.L. Jussieu francés 1789
peritonismo (péritonisme) A.M. Gubler francés 1876
pícnico, ca E. Kretschmer alemán 1921
picnidio (pycnide) Ch. Tulasne francés 1851
Picnogónidos (Pycnogonida) M.T. Brünnich latín científico 1764
pielografía (Pyelographie) A. von Lichtenberg y F. Voelcker alemán 1906
pinocitosis (pinocytose) G. Gabritschewsky francés 1894
Página 30 de 39
ISBN: 8478005722