Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
pirrol (Pyrrol) F.F. Runge alemán 1834
pitecántropo (pithecanthropus) E. Haeckel latín científico 1868
Placentarios (Placentalia) Ch.L. Bonaparte latín científico 1837
placoda (Plakode) (reintroducida) K. W. von Kupffer alemán 1894
Placodermos (Placoderm) C.H. Pander alemán 1857
Placozoos (Placozoa) K.G. Grell latín científico 1971
plancton (Plankton) (reintroducida) V. Hensen alemán 1887
planospora (planospore) E.A. Bessey inglés 1950
plantígrado, da (plantigrade) G. Cuvier e I.G. Saint-Hilaire francés 1795
plaqueta (plaquette) G. Bizzozero francés 1883
plasma (Plasma) C.H. Schultz alemán 1836
plasmalema (plasmalemma) S.O. Mast inglés 1923
plásmido (plasmid) J. Lederberg inglés 1952
plasmocito (plasmocyte) G. Eisen inglés 1897
plasmodesmo (Plasmodesma) E. Strasburger alemán 1901
plasmodio (Plasmodium) L. Cienkowski alemán 1862
Plasmodium malariae (Plasmodium) A. Celli y E. Marchiafava latín científico 1885
plasmolisis (Plasmolyse) H. de Vries alemán 1877
plástido (Plastid) E. Haeckel alemán 1876
plastocianina (plastocyanin) S. Katoh y H. Takamiya inglés 1961
Platelmintos (Platyhelminthes) C. Gegenbaur latín científico 1859
pleiotrópico, ca (pleiotrop) L. Plate alemán 1910
Plesiosauros (plesiosaurus) W.D. Conybeare latín científico 1821
pleurotomía (pleurotomie) J.J. Peyrot francés 1876
plioceno (Pliocene) W. Whewell inglés 1831
podocito (podocyte) B.V. Hall inglés 1954
poiquilodermia (Poikilodermia) E. Jacobi alemán 1907
poiquilotermo, ma (pökilotherm) C Bergmann alemán 1847
poliadelfia (polyadelphia) C. Linneo latín científico 1735
poliblasto (Polyblast) A. Maximow alemán 1902
Página 31 de 39
ISBN: 8478005722