Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
Briozoos (Bryozoa) C.G. Ehrenberg latín científico 1831
bromatología (bromatologia) J.J. von Plenck latín científico 1784
bromo (brome) A.J. Balard francés 1826
broncoscopia (Bronchoskopie) G. Killian alemán 1898
bronquitis (bronchitis) Ch. Badham inglés 1808
cacto (cactus) (reintroducida) C. Linneo latín científico 1747
calcio (calcium) H. Davy latín científico 1808
campilobacteria (Campylobacter) M. Sebald y M. Véron latín científico 1963
Campylobacter (Campylobacter) M. Sebald y M. Véron latín científico 1963
Candida (candida) (reintroducida) Ch.M. Berkhout latín científico 1923
cápside (capside) A.M. Lwoff francés 1959
caracterología (Charakterologie) J. Bahnsen alemán 1867
carbohidrato (Kohlenhydrat) C.E.H. Schmidt alemán 1844
carbonato (carbonate) L.B. Guyton de Morveau francés 1787
carbono (carbone) L.B. Guyton de Morveau francés 1787
carcinoide (karzinoid) S. Oberndorfer alemán 1907
cardiolipina (cardiolipin) M.C. Pangborn inglés 1942
cardiólisis (cardiolysis) L. Brauer inglés 1903
cariocinesis (Karyokinesis) W. Schleicher alemán 1882
cariólisis (Karyolysis) L. Auerbach alemán 1874
cariotipo (kariotip) L.N. Delaunay (Delone) ruso 1922
caroteno (Carotin) H.W.F. Wackenroder alemán 1831
carotenoide (Carotinoïde) M. Tsvet alemán 1911
catagénesis (catagenesis) E.D. Cope inglés 1884
catálisis (catalysis) (reintroducida) J.J. von Berzelius latín científico 1836
catatimia (Katathymie) H.W. Maier alemán 1912
catepsina (Kathepsin) R. Willstätter alemán 1929
catión (cation) M. Faraday inglés 1834
cátodo (cathode) (reintroducida) M. Faraday inglés 1834
causalgia (causalgia) S. W. Mitchell inglés 1864
Página 7 de 39
ISBN: 8478005722