Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
coproporfirina (Koproporphyrin) H. Fischer y O. Schaumann alemán 1923
cormo (cormus) C.L. Willdenow latín científico 1800
Cormofitos (cormophyte) S.L. Endlicher inglés 1840
corola (corōlla) (reintroducida) C. Linneo latín científico 1749
corología (Chorologie) E. Haeckel alemán 1866
corticoide (corticoid) H. Selye inglés 1941
corticosterona (Corticosteron) T. Reichstein alemán 1936
cortisona (cortisone) E.C. Kendall inglés 1949
cotiledón (cotylēdōn) (reintroducida) C. Linneo latín científico 1751
creatina (créatine) M.E. Chevreul francés 1823
Crinoeideos (Crinoidea) J.S. Miller latín científico 1821
crioglobulina (cryoglobulin) A.B. Lerner y C.J. Watson inglés 1947
criptobiosis (cryptobiosis) D. Keilin inglés 1959
criptobiótico, ca (kryptobiotisch) O. Kuntze alemán 1884
criptón (kryptón) W. Ramsay inglés 1898
criptosporidio (Cryptosporidium) E.E. Tyzzer latín científico 1908
cromafín (chromaffine) A. Kohn alemán 1898
cromátida (chromatid) C.E. McClung inglés 1900
cromatina (Chromatin) W. Flemming alemán 1880
cromatografía (Chromatographie) M. Tsvet alemán 1906
cromatoplasma (Chromatoplasma) E. Strasburger alemán 1886
cromo (chrome) L.N. Vauquelin francés 1797
cromocentro (cromocentro) P. Baccarini italiano 1908
cromómero (Chromomere) H. Fol alemán 1892
cromonema (Chromonema) F. Vejdovsky alemán 1912
cromosoma (Chromosom) H.W.G. Waldeyer alemán 1888
dactilitis (dactylitis) F.J. Bumstead y R.W. Taylor inglés 1861
daltonismo (daltonisme) P. Prevost francés 1840
Decápodos (Decapoda) (reintroducida) P.A. Latreille latín científico 1806
delomórfico, ca (delomorph) A. Rollett alemán 1870
Página 10 de 39
ISBN: 8478005722