Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
dineína (dynein) I.R. Gibbons y W.P. Rowe inglés 1965
Dinosaurios (Dinosauria) R. Owen latín científico 1841
dinoterio (deinotherium) J.J. Kaup latín científico 1829
dioico, ca (dioïque) P. Bulliard francés 1778
dipéptido (Dipeptid) E. Fischer alemán 1902
diplococo (diplococcus) A. Weichselbaum latín científico 1886
diplodoco (diplodocus) O.C. Marsh latín científico 1878
diploide (diploid) E. Strasburger alemán 1905
diploteno (diplotène) H. von Winiwarter francés 1900
Dípteros (diptera) (reintroducida) C. Linneo latín científico 1746
disbasia (dysbasia) G.M. Gould inglés 1890
discoblástula (discoblastula) E. Haeckel alemán 1883
dislexia (Dyslexie) R. Berlin alemán 1883
disogonia (Dissogonie) K. Chun alemán 1888
dispareunia (dyspareunia) R. Barnes inglés 1873
dispraxia (Dyspraxie) H. Liepmann alemán 1905
distimia (dysthymia) (reintroducida) H.J. Eysenck inglés 1944
diverticulosis (Diverticulosis) F. de Quervain alemán 1914
dolicostenomelia A. Marfan francés 1896
dopamina (dopamine) S. Senoh y B. Witkop inglés 1959
drosófila (Drosophila) C.F. Fallén latín científico 1823
Drosophyllum (Drosophyllum) J.H.F. Link latín científico 1806
ecología (Öcologie) E. Haeckel alemán 1866
ecotipo (ecotype) G. Turesson inglés 1922
ecrino, na (ekkrin) P. Schiefferdecker alemán 1917
ectotermo, ma (ectotherm) R.B. Cowles inglés 1940
edafón (Edaphon) R.H. Francé alemán 1913
electrocardiograma (Electrocardiogramm) W. Einthoven holandés 1893
electrocito (electrocyte) M.V.L. Bennett inglés 1970
electrodo (electrode) M. Faraday inglés 1834
Página 12 de 39
ISBN: 8478005722