Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
exocitosis (exocytosis) Ch. de Duve inglés 1963
exógeno, na (exogène) A.P. de Candolle francés 1813
exopodito (exopodite) G. Rolleston inglés 1870
exosmosis (exosmose) R.J.H. Dutrochet francés 1828
exotérmico, ca (exothermique) M. Berthelot francés 1879
fagocito (Phagocyt) E. Metchnikoff alemán 1884
fagocitosis (Phagocytosis) E. Metchnikoff alemán 1887
fagosoma (phagosome) W. Straus inglés 1958
fanerófito, ta (fanerofyt) C. Raunkiaer danés 1904
fanerozoico, ca (phanerozoic) A. Dendy inglés 1896
farmacocinética (Pharmakokinetik) F.H. Dost alemán 1953
farmacogenética (Pharmakogenetik) F. Vogel alemán 1959
farmacología (pharmacologia) W. Harris latín científico 1683
fauna (fauna) (reintroducida) C. Linneo latín científico 1746
fenilo (phényle) A. Laurent francés 1837
fenocopia (Phänokopie) R. Goldschmidt alemán 1935
fenol (phénol) Ch.F. Gerhardt francés 1843
fenológico, ca (phänologisch) K. Fritsch alemán 1853
fenotipo (Phaenotypus) W. Johannsen alemán 1909
feocromocito (Phäochromocyte) H. Poll alemán 1906
feocromocitoma (Phäochromocytom) L. Pick alemán 1912
feoplasto (Phäoplast) A.F.W. Schimper alemán 1885
feromona (pheromone) P. Karlson y M. Lüscher inglés 1959
fibrinólisis (fibrinolyse) A. Dastre francés 1893
ficobilina (Phycobilin) R. Lemberg alemán 1929
ficobionte (phycobiont) G.D. Scott inglés 1957
ficoeritrina (Phykoërythrin) F.T. Kützing alemán 1843
Ficomicetos (Phycomycetes) A. de Bary latín científico 1864
filaria (filaria) O.F. Müller latín científico 1787
filodio (phyllodium) A.P. de Candolle latín científico 1813
Página 16 de 39
ISBN: 8478005722