Ir al contenidoIr al buscador
Logo de Ediciones Universidad de Salamanca Logo de la Universidad de Salamanca Logo del Centenario de la Universidad de Salamanca Logo de la Fundación General de la Universidad de Salamanca
Acuñaciones: palabras con creador conocido (Todas)
Lengua de creación:
Solo en una lengua artificial como es la científica es posible conocer el año y creador de las acuñaciones o palabras nuevas. De entrada, debe tenerse en cuenta que la creación de una palabra es un proceso largo en el que muchas veces intervienen varios científicos tanto en el hallazgo o descubrimiento que provoca la necesidad de una nueva palabra como en el propio proceso de encontrar el término más decuado. Sin embargo, después, se atribuye la acuñación o creación solo a uno de ellos.
La necesidad de crear palabras fue creciendo con el avance de la ciencia. Si el redescubrimiento de la ciencia antigua en su pureza original fue un primer impulso imprescindible en el Renacimiento, pronto su desarrollo llevó a nuevos descubrimientos que precisaban de nuevas palabras (neologismos) para expresar conceptos antes desconocidos. Este fenómeno de creación en el campo de la biología y medicina tuvo su momento de máximo esplendor en los ss. XIX y XX.
Hasta el s. XIX la lengua principal para la comunicación científica internacional siguió siendo el latín, por tanto los nuevos términos eran latinos o mejor dicho, neolatinos, en su aspecto externo, porque en realidad utilizaban, la mayor parte de las veces, elementos léxicos procedentes del griego. Después, el alemán, inglés y francés se convirtieron en preponderantes.
Nuestra principal fuente de información para conocer el nombre de los científicos que acuñaron términos ha sido el Oxford English Dictionary (versión on-line). Se incluyen también en estos listados palabras antiguas reintroducidas con cambio de significado cuando se conoce el nombre del científico que propuso el nuevo valor.
Advertencia: la ordenación alfabética de creadores es imperfecta cuando hay más de uno para una sola acuñación. Si quiere ver la relación completa de creadores en orden alfabético, pulse en este enlace.
Total de palabras: 1151 (100 %)
Palabra Creadores Lengua de creación Fecha
estequiología (Stöchiologie) L. Oken alemán 1847
estequiometría (Stöchiometrie) J.B. Richter alemán 1792
éster (Ester) L. Gmelin alemán 1848
estereoplasma (Stereoplasm) K.W. von Nägeli alemán 1889
estereoquímica (Stereochemie) V. Meyer alemán 1890
estereotipo (stéréotype) F. Didot francés 1798
estereotropismo (stereotropism) J. Loeb inglés 1900
esteroide (steroid) R.K. Callow y F.G. Young inglés 1936
estetoscopio (stéthoscope) R.Th. Laennec francés 1819
estigmasterol (Stigmasterin) A. Hauth y A. Windaus alemán 1906
Estrepsípteros (Strepsiptera) W. Kirby latín científico 1817
estrepsiteno (strepsitène) V. Grégoire francés 1907
estreptococo (streptococcus) Th. Billroth latín científico 1877
estreptomicina (streptomycin) A. Schatz inglés 1944
estromatolito (Stromatolith) E. Kalkowsky alemán 1908
etnobotánica (ethnobotany) J.W. Harshberger inglés 1896
eubacteria (eubacterium) A. Janke latín científico 1930
eucalipto (eucalyptus) Ch.L. L'Héritier latín científico 1788
eucariota (eucaryote) É. Chatton francés 1925
eucromatina (Euchromatin) E. Heitz alemán 1928
eufenesia (euphenics) J. Lederberg inglés 1963
eugenesia (eugénésie) Francis Galton inglés 1883
euploide (euploid) G. Täckholm alemán 1922
euricéfalo, la (eurycephalic) T.H. Huxley inglés 1866
eurihalino, na (euryhalin) K. Möbius alemán 1871
euritermo, ma (eurytherm) K. Möbius alemán 1871
eurítopo, pa (eurytop) F. Dahl alemán 1896
eustela (eustele) G. Brebner inglés 1902
Euterios (Eutheria) T.N. Gill latín científico 1872
exencefalia (exencephalus) I.G. Saint-Hilaire latín científico 1884
Página 15 de 39
ISBN: 8478005722