ingl. hypnotism de ingl.neuro-hypnotism [hypn(o)- ὕπνος gr. 'sueño (dormir)' + -t(o)- gr. + -ismos gr. 'proceso', 'estado']
Leng. base: gr. Neol. s. XIX. Acuñada en 1842 en ingl. por J. Braid. Primero neuro-hypnotism, luego se abrevió; a partir de hipnótico.
Comentario
¿Una etimología obsoleta?
Dentro de nuestra inclinación por el estudio de parejas de términos, vamos a referirnos al doblete hipnotismo/hipnosis.
Hipnotismo fue acuñada por el neurocirujano escocés James Braid en 1842 en una pequeña monografía Satanic Agency and Mesmerism Reviewed, luego desarrolló las mismas ideas en un libro de 1843 que lleva por título Neurypnology; or, The rationale of nervous sleep, considered in relation with animal magnetism y que podemos leer a texto completo en este enlace. En realidad el término que él introdujo era un compuesto, neuro-hypnotism, y él mismo proponía abreviarlo en hypnotism, como podemos leer aquí. Es una formación curiosa, posiblemente a partir del adj. hipnótico, ca al que se dotó de un sufijo -ismo para indicar 'estado' o 'proceso'; es decir, etimológicamente sería 'proceso para producir un [estado] hipnótico'. En años posteriores se intentó sustituir por hipnosis, mejor formada, desde un punto de vista lingüístico, que hipnotismo; hemos documentado hypnosis en inglés en 1855. La sustitución tuvo un éxito sólo parcial y, en la práctica, conviven ambas palabras, con significados muy cercanos una de otro, si no coincidentes.
El antecedente directo de los estudios de Braid fue Franz Mesmer que creía que esos estados especiales, que él no relacionaba en absoluto con el sueño, los producía una fuerza oculta que llamaba magnetismo animal, formulación que observamos todavía en el título de la monografía de Braid que hemos citado más arriba.
Braid define neuro-hypnotism o hipnotism como 'sueño nervioso' y por eso usó el lexema griego hypn(o)- 'sueño (de dormir)'; este 'sueño nervioso' consiste en un «estado peculiar del sistema nervioso que se puede provocar de forma artificial», concretamente por «una atención fija y abstraída del ojo mental (sic) y visual en un objeto que no sea excitante por su naturaleza». Recordemos que hipnotism en realidad es la abreviación de un primitivo neuro-hypnotism. Es decir, ya en la propia creación del término, Braid era muy consciente de que no era un estado de sueño en sentido propio, sino algo distinto. Paralelamente, como se aprecia también en el título mencionado, acuñó otro término del que se sentía más orgulloso pero que tuvo mucho menos éxito, neurypnology; que es, como él mismo dice, una reducción de Neuro-Hypnology. El estado hipnótico se parece al sueño sólo en algunos aspectos externos superficiales pero, como demuestra en su trabajo Braid, tiene profundas diferencias en las que no podemos detenernos aquí.
Con el paso del tiempo y para marcar esas diferencias, se ha prescindido de la palabra sueño a la hora de definir estos términos lo que dificulta la explicación etimológica que se ha quedado en buena medida obsoleta. Así en los MeSH (Medical Subject Headings de la National Library of Medicine) se define en inglés: «A state of increased receptivity to suggestion and direction, initially induced by the influence of another person.», como podemos leer aquí. Por su parte el Dorland's Medical Dictionary en su versión electrónica (2007) dice: «a state of altered consciousness, usually artificially induced, in which there is a focusing of attention and heightened responsiveness to suggestions and commands. Contrary to popular belief, hypnosis is not sleep but rather intense concentration», como podemos leer aquí.
Francisco Cortés. Octubre 2008.
Año: 1842
- Esta palabra también aparece en la siguiente entrada:
- hipnosis