[ēth(o)- ἦθος gr. 'carácter', 'comportamiento' + -logíā -λογία gr. 'estudio' (sign. 1 'decir', 'razonar')]
Leng. base: gr. Antigua con cambio de significado. El significado actual tiene poco que ver con la palabra gr. ēthologíā ἠθολογία, 'arte de describir un carácter' (s. I a.C.); se considera que depende más de la nueva definición del término que hizo J.S. Mill como 'ciencia de la formación del carácter' en 1843 en ingl., luego en 1859 se aplicó a la zoología de la mano de I. Geoffroy Saint-Hilaire; fue en el s. XX cuando adquirió relevancia y concretó su significado por estudios de Lorenz y Tinbergen.
Comentario
Del carácter moral al comportamiento animal
Aparentemente, si sumamos los valores de los elementos que conforman este compuesto, ētho- ἦθος 'carácter', 'comportamiento' y -logíā -λογία, su significado sería 'estudio de los caracteres o comportamientos'. Aunque quizá este resultado sea bastante válido para el significado actual de la palabra, vamos a ver que las cosas no son tan fáciles si se consideran históricamente.
La primera definición del término griego ēthología ἠθολογία, al que se remonta etología, nos la transmite Séneca (s. I d.C.) que cita expresamente a Posidonio de Apamea, autor polifacético griego del s. I a.C., un hombre de intereses universales (filósofo, físico, astrónomo, geógrafo, matemático, etc.) del que casi no nos han llegado textos; sólo lo conocemos por las citas que hacen de él otros autores. La definición es muy corta «la etología es la descripción de cualquier virtud» (Séneca, epist. 95, 65). Creemos que Séneca no está traduciendo bien el griego. Como hemos comentado en alguna otra ocasión, el significado de los compuestos formados por los propios hablantes de una lengua es muchas veces muy difícil de entender para el hablante de otra lengua porque se emplean las palabras con unos matices que escapan a quien usa una lengua que no es la materna. Precisamente por eso los compuestos modernos formados por elementos léxicos griegos son casi siempre más fáciles de entender que los antiguos, como hemos comentado a propósito de otras palabras con comentario largo.
Eso es lo que ocurre en este caso. En griego, ēthología ἠθολογία (1) es el arte del ēthólogos ἠθόλογος y éste era un actor, o mejor, un mimo especializado en la representación de caracteres, es decir, alguien que mediante gestos y mímica conseguía caracterizar distintos tipos de personajes con comportamientos típicos, un viejo avaro, un joven presumido, una mujer charlatana, etc.; los espectáculos de mimos tuvieron mucho auge en todo el período helenístico y solían tener muchas referencias obscenas y procaces. Séneca desvirtúa el contenido de la palabra griega al utilizar uirtus 'virtud' como traducción de êthos ἦθος que en griego significa 'comportamiento' o 'carácter moral' pero sin adjetivos, es decir, puede ser virtuoso o no, mientras que Séneca da a entender que es necesariamente virtuoso. Sin embargo, la traducción del segundo elemento del compuesto como 'descripción' es adecuada. Obsérvese que aquí -logía -λογία no quiere decir 'estudio' o 'exposición razonada mediante la palabra', puesto que se refiere a mimos. Ocurría exactamente lo mismo con el término biólogos βιόλογος del que hemos tenido ocasión de hablar a propósito del comentario de biología. El significado en griego, por tanto, de ēthología ἠθολογία era 'caracterización mediante gestos mímicos de tipos de comportamiento'. Sin embargo, para lo latinos era 'descripción de un carácter moral determinado' y se suponía normalmente, como hace Séneca, que es un carácter moral que puede servir como ejemplo, es decir, que es virtuoso; además para ellos la descripción era con palabras y no gestual con lo que llegamos en Roma a un valor como 'exposición mediante la palabra de un determinado carácter virtuoso'. Es lo que quería decir para Séneca, Quintiliano o Suetonio y fue el significado con el que se usó cuando se reintrodujo la palabra en el s. XVII.
Así estaban las cosas cuando John Stuart Mill inventó, según él, la palabra. En realidad, reacuñó el término, más que inventar, puesto que se documenta ethology en inglés en bastantes ejemplos en los ss. XVII y XVIII. Esto nos dice J.S. Mill en este texto de una de sus primeras (1843) obras fundamentales, Un sistema de lógica, donde escribe, como podemos leer aquí en inglés, lo siguiente:
El responsable de que el término pasara a la biología fue Isidore Geoffroy Saint-Hilaire; para él etología «es el estudio de las relaciones de seres organizados en familia, sociedad, agrupación, comunidad.» (Histoire naturelle générale des règnes organiques 1859, 2, 285). Después de él otros biólogos siguieron usando la palabra como W.M. Wheeler, conocido por sus estudios de insectos sociales como las hormigas. El resto de la historia es muy conocido y se visualizó en la entrega de los premios Nobel de Fisiología o Medicina en el año 1973, que correspondió al austriaco Konrad Lorenz, experto en el comportamiento de las aves, al holandés Nikolaas Tinbergen, especialista en los instintos animales, y al alemán Karl R. von Frisch, especialista en el comportamiento de las abejas. Los dos primeros fueron quienes más contribuyeron al concepto actual de etología. Sobre todo esto se puede leer con detalle en monografías como Patterns of behavior: Konrad Lorenz, Niko Tinbergen, and the founding of Ethology de R.W. Burkhardt, Chicago 2005, accesible parcialmente en Google Libros. Los centros de interés de esta nueva especialidad giran en torno al instinto y sus mecanismos, los procesos del aprendizaje animal, los comportamientos reproductivos, la lucha por la supremacía, la vida en grupos, etc.
No somos los más indicados para hablar de esta disciplina, por tanto volvemos a las cuestiones terminológicas porque, sin que lo supieran probablemente quienes utilizaron el término para el comportamiento animal, resulta que los primeros usos de la palabra ἦθος êthos en griego están referidos a los animales, en efecto, significaba 'guarida', 'madriguera', 'lugar de estancia habitual' y sólo después se documenta el significado de 'comportamiento habitual' que luego evolucionará a 'comportamiento moral', 'carácter moral'. Estos últimos valores son los que explican que este lexema esté también en la base de una palabra como ética, pero eso es otra historia.
(1) De hecho el término sólo se documenta una vez en griego, está mejor representado en latín, sin que sea tampoco frecuente, de ahí que haya que recurrir a otras palabras de su familia para saber cuál es su verdadero significado en griego.
Francisco Cortés. Abril de 2010.
Antigua
- Esta palabra también aparece en la siguiente entrada:
- etólogo, ga